LOCA
спасибо за перевод....очень давно пыталась сама перевести, но руки не доходили, а тут ты...
Переводы
Сообщений 101 страница 120 из 242
Поделиться1012007-01-08 19:46:38
Поделиться1022007-01-08 19:55:03
LOCA
СПАСИБО ТЕБЕ БОЛЬШОЕ)))) :clap: этот перевод был сделан по моей просьбе....и сделан отлично ,как мне кажеться))))если что не так svens поправит надеюсь)))
Поделиться1032007-01-08 20:05:23
Пожалуйста
Просто места, где я сомневаюсь в правильности перевода все-таки есть)))))) Ну, как обычно...)) Не умею пока сразу хорошо переводить...)) Надо язык учить лучше))))))
Поделиться1042007-01-08 20:12:00
Надо язык учить лучше))))))
куда уж лучше!
Поделиться1052007-01-08 20:37:32
Элиана
я полностью с тобой согласна)))
Поделиться1062007-01-09 07:46:11
Элиана
Вероника
Вы мне льстите))))))) До совершенства мне еще жуть как даааааалеко))))))
Поделиться1072007-01-09 17:27:03
никто тебе не льстит..очень надо ты правда хорошо переводишь и ещё мы ведь тебя лю...
Поделиться1082007-01-09 19:07:28
Элиана
Ну, спасибки))))) :angel: :friends:
Поделиться1092007-01-09 20:11:12
LOCA
да и вообще чтобы мы без тебя делали????
Поделиться1102007-01-10 08:49:46
LOCA
:friends: :clap:
Поделиться1112007-01-10 13:00:04
LOCA
Респект!!!
Поделиться1122007-01-10 19:16:16
Puse no sirds отредактирована!!!))) svens, еще раз PALDIES!!!!)
Поделиться1132007-01-26 15:06:03
Mans draugs
Мой друг
Мой друг,
Мое подводное поле.
Мое цветок рододендрона,
И всезнающий советник,
Который подскажет, когда нужно идти, когда нет.
Туда или сюда.
Или когда и как вертеться волчком.
Никогда не остановит, никогда не преувеличит,
Никогда не будет угрожать или хуже того.
Никогда не оговорит, никогда не передумает,
Никогда не перестанет говорить:
"Жизнь порой прекрасна..."
Мой друг,
Моя радость и сокровище мое,
Мои невзгоды и заботы,
Корки ржаного хлеба.
Моя выбранная дорога, моя спетая песня,
И костер далекий, и пламя,
Которое никогда не погаснет, никогда не устанет,
Никогда не обманет, когда будет холодно.
Никогда не оттолкнет, всегда поддержит.
Вот такой, даже еще сердечнее, мой друг.
Мой друг, мой друг.
Никогда не остановит, никогда не преувеличит,
Никогда не будет угрожать или хуже того.
Никогда не оттолкнет, всегда поддержит.
Вот такой, даже еще сердечнее, мой друг.
отредактировано
Поделиться1142007-01-26 15:14:46
Ой, красота! Как жаль, что я не знаю латышского... ТАК хочется слушать и понимать, а не просто читать переводы... Всё-таки их латышские тексты не идут ни в какое сравнение с английскими...
Поделиться1152007-01-26 15:25:43
Всё-таки их латышские тексты не идут ни в какое сравнение с английскими...
О да, это точно!!! Мне латышские песни у них вообще гораздо больше нравятся) И язык интересный, и переводы лучше
Поделиться1162007-01-26 20:56:21
LOCA
ты точно - программа , идеальная программа ,5-й элемент ....в последннее время Mans draugs - моя любимая песня и только вчера я её пыталась перевести и подобрать на пианино :bl: а тут ты...а игра
а пианино у меня получается гораздо лучше,чем преводы...
большой респектище :clap:
Поделиться1172007-01-30 21:46:58
народ!
не сочтите за мою не просвященность в англ.яз но не мог бы кто нить написать мне перевод песни онлайн)
заранее сенск
Отредактировано Natastormerz (2008-02-10 22:30:45)
Поделиться1182007-01-30 23:07:28
Natastormerz
Он-лайн
Я читаю твои письма
Я верю, что ты моя
Ты говоришь, что тебе всегда хорошо
Но если тебе грустно, ты можешь связаться со мной он-лайн
Я верю, ты лучше
Я встречу тебя в девять
Ты скажешь, что тебе всегда хорошо
Но если тебе по-прежнему грустно, ты можешь связаться со мной он-лайн
И ты, и ты, и ты
Так много паролей, кодов и ворот, чтобы добраться до тебя
И каждый раз я ищу, что есть правда, даже легче найти
U2, чем реальную тебя
W, W... такая сильная тревога, я хотел бы сказать даже дважды
И в конце концов я не могу понять всё это
Я вижу огромнейший монитор
без тебя на моей стене
Я читаю твои письма
Я верю, что ты моя
Ты говоришь, что тебе всегда хорошо
Но если тебе грустно, ты можешь связаться со мной он-лайн
Придёшь ли ты со мной в то место,
Где небо значит море
Мы будем стоять лицом к лицу
Без мобильных телефонов, такие свободные, такие свободные, такие свободные...
И ты, и ты, и ты
Что бы ты сказала, если бы кто-то пришёл к тебе и спросил:
"Какая твоя главная мечта?"
...а я бы ответил "видеть ЕЁ на моём мониторе"
"Хорошо", сказал бы он, "тогда найди настоящий пароль - ключ к её сердцу
Это не так уж просто, это не так уж быстро", и тогда
Твоя мечта будет сохранена навсегда...
Я читаю твои письма
Я верю, что ты моя
Ты говоришь, что тебе всегда хорошо
Но если тебе грустно, ты можешь связаться со мной он-лайн
Я верю, ты лучше
Я встречу тебя в девять
Ты скажешь, что тебе всегда хорошо
Но если тебе по-прежнему грустно, ты можешь связаться со мной он-лайн
Поделиться1192007-01-30 23:45:31
Lavsan
мммм...прикольно)))
Поделиться1202007-01-31 08:43:06
Я верю, ты лучше
не хочу вмешиваться... но мне думается, там надо "я надеюсь, тебе лучше"... ну то есть морально.... а то там же "если тебе грустно...", "если тебе все еще грустно"...
Похожие темы
Какие ваши любимые песни? | .:Всё о группе Брейнсторм:. | 2008-08-21 |
Тексты ЛЮБИМЫХ песен Брейнсторм | .:Тексты Песен:. | 2008-08-28 |
История группы | .:Всё о группе Брейнсторм:. | 2006-10-16 |
Наши университеты | .:All About Us!:. | 2007-11-01 |
Кто на новенького? | .:All About Us!:. | 2008-09-02 |